亨德森教育_亨德森外语学院_亨德森教育培训机构亨德森教育_亨德森外语学院_亨德森教育培训机构

亨德森教育_亨德森外语学院_亨德森教育培训机构

校长:但京

亨德森外国语学校是经云南省教育厅批准、注册,由海外留学回归人员创办,专门从事外国语教学的教育机构。亨德森教育网权威提供大学信息、高考资讯、考研信息、出国留学、大学新闻、高校在线、招生网信息,权威发布高考分数线,高考试题、高考作文、高校招生名单;艺术高考、民办高校、高职高专、独立学院、艺术高考、独立学院、民办高校、中外合作办学、教育2019年考研、自考成考、公务员考试政策、国防生、招生计划、招生章程、考试大纲、考试说明、教育部相关政策等高等教育信息。亨德森将以科学的教学方法和严格的管理体系,规范鱼龙混杂的培训市场,并兢兢业业,如履薄冰,以身作则,来引领外语培训行业的新航向。

2020年暨南大学359日语翻译基础考研大纲

2021考研英语进阶全程班 (一、二可选)

 

暨南大学全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《日语翻译基础》考试大纲

考试科目名称:日语翻译基础 考试科目代码:[359]

一. 考试目的

《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

三、 考试基本要求

1. 具备一定中日文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的日汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的日汉/汉日转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的日汉/汉日转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和日汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中日文术语或专有名词。

2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/日文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 外汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备汉日互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;日译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译日速度每小时150-250个汉字。

2. 题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,日译汉为250-350个单词,汉译日为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

《359日语翻译基础》考试内容一览表

序号

 

  

 

  

 

分值

 

时间(分钟)

 

 

1

 

 

 

词语

翻译

 

日译汉

 

15个日文术语、缩略语

或专有名词

 

15

 

30

 

 

 

 

 

汉译日

 

15个中文术语、缩略语

或专有名词

 

15

 

30

 

 

2

 

 

日汉

互译

 

日译汉

 

两段或一篇文章,

250-350个单词。

 

60

 

60

 

 

 

 

 

汉译日

 

两段或一篇文章,

150-250个汉字。

 

60

 

60

 

总计

 

——

 

——

上一篇:2020年长安大学856岩土力学考研初试大纲
下一篇:2020年暨南大学431金融学综合考研大纲